"Le llevamos la silla a la hermana."

Übersetzung:Wir bringen den Stuhl zur Schwester.

Vor 2 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/me.nicky
me.nicky
  • 23
  • 13
  • 10
  • 8
  • 5

Hi, warum heisst es nicht einfach "Llevamos la silla a la hermana"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thorsten781499

Kleine Recherche: Google Translate übersetzt es auch mit "Wir bringen den Stuhl zur Schwester". Lasse ich das "Le" weg, so wird es zu "Wir nehmen den Stuhl zur Schwester" übersetzt. Folgerung: Das Dativ-le (im Deutschen: "Ihr") macht aus dem "nehmen" (llevamos) ein "zu ihr nehmen" (le llevamos) - also bringen.

Das alles unter der Voraussetzung, dass Google richtig übersetzt hat ;-)

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Elke723523

Das frag ich mich auch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Schaffell

Ich auch!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Thorsten781499

Ich auch!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/loco40
loco40
  • 25
  • 25
  • 22
  • 6

warum nicht "der Schwester" - Dativ?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Anke622943

ich finde nur komisch, dass es am anfang "le" und nicht "la" heißt. sowohl der stuhl als auch die schwester sind feminin - warum also nicht "la"

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Thorsten781499

Weil es sich hier um ein Dativ-Pronomen handelt. Bei denen heisst es im männlichen und weiblichen Fall "le". Nur bei den Akkusativ-Pronomen heisst es "lo" oder "la".

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Anke622943

danke :)

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Lamujer10714

Also, nach kurzem Stöbern bei https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/le%20llevamos übersetze ich den Satz so: Wir bringen den Stuhl zu IHRER Schwester. Da hätte das le auch dann seine Berechtigung.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Yvonne201802
Yvonne201802
  • 25
  • 17
  • 10
  • 266

Kann "llevamos" hier nicht auch mit "tragen" übersetzt werden

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Das Dativpronomen "le" fehlt in der deutschen Übersetzung. Es müsste meiner Meinung nach richtig übersetzt heißen: Wir bringen ihr den Stuhl zur Schwester.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Anette385696
Anette385696
  • 25
  • 11
  • 10
  • 485

So habe ich es auch übersetzt. War aber falsch. Verstehe ich nicht. Für mich steht das Dat.Pronomen weder für die Schwester noch für den Stuhl.

Vor 3 Monaten

Relevante Diskussionen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.