"Ho camminato ogni giorno a casa tua."
Traduzione:I have walked every day to your house.
November 24, 2013
18 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Non è ambigua è SBAGLIATA!!! "Ho camminato a casa tua" in italiano non potrà MAI significare "verso casa tua". Può significare solo e soltanto "all'interno di casa tua / dentro casa tua"!!! Potresti dire "Ho camminato per arrivare a casa tua" e sarebbe corretto, ma così significa solo e soltanto, lo ribadisco, dentro casa tua. Errore molto grave di DL.