1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "They used to drink wine, but…

"They used to drink wine, but I used to drink water."

Traduzione:Loro bevevano vino, ma io bevevo acqua.

November 24, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/manuel_moreale

Credo che l'espressione "used to" vada tradotta come "erano solito" in quanto dovrebbe indicare una azione abituale.


https://www.duolingo.com/profile/TRIDERG7

Giusto, si riferisce a un' abitudine o qualcosa che si ripete con regolarità


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

magari "ero solito" comunque sì


https://www.duolingo.com/profile/gigginno

Hallo everyone. The form " used to + verb in the infinitive form" describs an action in the past ma ora questa azione non la faccio più. For example: I used to play football when I was child - Giocavo a pallone quando ero bambino. Hallo and see you soon


https://www.duolingo.com/profile/azidhouse

Ho tradotto l'espressione "they used to" con "loro erano abituati a". Credo sia giusta visto che denota un'abitudine. E' davvero errata come interpretazione?


https://www.duolingo.com/profile/orrisitosin

Scusate questa traduzione non corrisponde con la mia traduzione corretta da duo

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.