1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Hun er den bedste spiller på…

"Hun er den bedste spiller holdet."

Translation:She is the best player in the team.

November 13, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/joeman1128

I think "on the team" is better English. Unless she is inside of her team, but I dont think that is what is trying to be conveyed here;)


https://www.duolingo.com/profile/Travelanche

I agree that on the team is a better English translation.


https://www.duolingo.com/profile/Patty13647

In 64 years I have never said "in" the team.


https://www.duolingo.com/profile/webgenie

Same here. In is not correct


https://www.duolingo.com/profile/Zarushi

Is "She is the best player of the team" incorrect ?


https://www.duolingo.com/profile/miacomet

It's not really idiomatic. You'd need to use "on" or "in".


https://www.duolingo.com/profile/m-r-r

Today I improved my English :-)


https://www.duolingo.com/profile/nzfleisher

In english, 'in', 'on', or 'of' could all work, but 'on' probably works best and would be used most.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.