"У нас есть яблоки и сок."
Translation:We have apples and juice.
13 CommentsThis discussion is locked.
735
I'm confused about this... i thought genitive endings are required with possession, so would expect нас to have ended with either ы, и, or а.
Is this an exception, or have I misunderstood genitives?
Нас is the genitive form (and also accusative) of мы
There's a table here of Russian personal pronouns and their declensions: https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D1%8B#Russian
735
Yup - that o/a pronunciation keeps catching me out, I'll get there eventually. Fixed now ;-)
I think that hearing the difference won't be necessary because you can differentiate the two words by looking what nouns the words belong too.
to my understanding "есть" means "to have" and can only be found together with a noun in the genetive case, "ест" however, translates to"eat" and only stands with a noun in the nominative case.