"Знаешь ли ты писателей или художников того исторического периода?"

Перевод:Do you know writers or artists of that historical period?

2 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/sasha-gerych1988

А почему of that ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/valdemar147

Потому что that - тот, а если сказать a ball of that man будет - мяч того чувака

2 года назад

https://www.duolingo.com/blasl
blasl
  • 25
  • 469

of - дает родительный падеж (кого?, чего?)

3 дня назад

https://www.duolingo.com/WaterV

А почему нету артикля перед historical period?

2 года назад

https://www.duolingo.com/valdemar147

Потому что там that(тот), он и так уже все обьясняет, нам не нужно ничего уточнять артиклями

2 года назад

https://www.duolingo.com/svetlana796280

Не правильные варианты ответов

2 года назад

https://www.duolingo.com/Micke890013

Так почему все же of that есть ссылка на правила?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Of здесь для родительного падежа (в английском языке же нет окончаний, а падежи надо как-то выделять). Так же как и, например, a city of that country

2 года назад

https://www.duolingo.com/ElenaRmika1

Не отмечает третий вариант , у вас в программе ошибка

2 года назад

https://www.duolingo.com/f_delirium

A "would you know" не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/OriksSeva

видно всего два варианта, оба не правильные

1 год назад

https://www.duolingo.com/1VWC1

Почему of, а не at?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mich_48

ARTISTS - это художники ???? когда это стало?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Это "ложные друзья переводчика" называется. Не стоит все переводить по русской кальке. Могу привести пример. Killer - убийца (а не киллер, как перевели бы многие). Для киллера есть отдельное слово hitman. Так что всегда сверяйтесь с хорошим словарем.

2 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.