"I hope not."

Traducción:Espero que no.

January 8, 2013

50 comentarios


https://www.duolingo.com/EdgardoRiv

"hope" es esperar de esperanza, "wait" es esparar de tiempo, "expect" es esperar pero de alguna expectativa de que algo ocurra o no, y "look foward to" es esperar pero algo con ansias

December 8, 2013

https://www.duolingo.com/aidegil

gracias por el comentario. la traducción se escucha muy bien, yo coloque I hope not

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/cebexe28

EdgardoRiv. muchas gracias

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/angesole

coloque "no espero" y me lo tomo como bueno, y "espero que no" tiene un significado distinto. ¿Se usa para ambos sentidos?

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/Morelos

Debe haber un error, yo puse "espero que no", Me lo tomó como bueno. Hasta donde yo sé, para decir NO ESPERO, se usaría el auxiliar. I do not hope....

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/zlynka

"Espero que no" lo da correcto

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/YinMendoza

"No espero" debería ser: "I do not wait". Duolingo por favor corrige como mala, porque yo puse: "no espero" y me puso como buena.

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/Jogoar

no deberia ser: I hope that not?

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/Lucas634

¿Se puede decir también "I hope that not"?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/AaronValer2

Esa sería la traducción literal pero nadie que hable ingles nativo te va a decir eso.

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/moderna

Gracias por las explicaciones Caiser-

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/_pablo_b

Creo que se entiende mejor el sentido de la oración al asociar hope con esperanza y no con esperar de tiempo.

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/carolina.p107913

Gracias

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/Seba_1986

Sin el apoyo del significado de las palabras...se me olvidan sus significados

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/ClaraLobat1

A vces no me lo pasan por equivocarme en una vocal

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/David343

el hope se escucha horrible y casi no se entiende

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/LiviaGmeez

Alguien sabe la diferencia entre NOT y NO?

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/SilviaaMZ

Espero que no=yo no espero mmm según Duolingo ambas son correctas. Debe de existir algún error.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/AnthonyGue628099

Porque no se utiliza el dont??

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/Miguel264366

No seria i hope to not. O i hope that no, ser otro phrasal quien me ayuda?

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/luciomarti17

"Espero que no" , "no lo espero" ,"no espero eso de ...." Sirve igual? Y de paso, sandwiche se pronuncia "semuich. ?

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/susana794297

Me cuesta rimembet

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/susana794297

hope me cuesta recordar que es

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/jon.tones

no lo espero

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/JeremyE2

nooooooooooooo

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/AlfonsoZR

¿ Por qué no se puede decir " I hope that no" ?

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/KarentShar

Porque el that no es necesario, porque no siempre como se habla en castellano se dice y escribe en Ingles, son dos lenguas diferentes.

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/PaulaMaldo108536

no lo espero

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/dabarsanale

No es correcto: ESPERO NÓ ?????????, pues no veo el than para que corresponda QUE; o, estoy mal?

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/kimparksoo1

Muchas gracias espero mejorar

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/dabarsanale

¿No es correcto traducir: ESPERO NÓ ??????; Pues en todo caso, no se incluye el término THAT. Estoy mal?

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/cebexe28

dabarsanale....HOPE traduce ESPERO QUE y tambien ESPERO

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/mariaisabe359169

Bien explicados los tres matices de hope, wait y expect, el lenguaje es preciso.

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/iuliuscaesar1

esperar y suponer, en este caso, es lo mismo

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/Enzoelcrack

xd

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/Enzoelcrack

xd

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/BallardoLu2

Thanks

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/kiwiko858

E-speran-za ??? Lo-lo sienntoo yo estaba b-bien pero no no me deja-ba-n hace-rlo bie-n gra-cias •°•°•°•°•°•

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/kd2017gms

lol

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/Desaidaper

Gracias!. Me ayuda a definir la palabra esperanza según concepto que quiero expresar. Todas las respuestas son son ilustrativas, e intersantes.

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/raul361196

Fata voca!izat

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/andres17215

hope es ojala no deseo ni espero

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/LeonardoZa334075

también opuede ser ojala que no

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/roxana962709

HOPE Lo traduje como ojalá, igual que en otras ocaciones que me lo dieron por valido y luego la traducción valida que ponen es !deseo que no¡ que es el mismo sentido que Ojalá que no que puse yo.

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/Materesafe

la expresión espero que no es equivalente a espero que no

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/IVectrozz

hope es esperanza joer

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/JosRamnLoz

una ❤❤❤❤❤❤ hope es ojala y pone espero esto q es ¡¡¡¡¡

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/Birriel56

En todo caso esa si seria la traducción ''espero que no''.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/Victor725849

Mi respuesta esta bien pero me califica que esta mal

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/Sbeltran21

no aparece ese que

October 19, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.