1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Россия — это страна."

"Россия это страна."

Translation:Russia is a country.

November 13, 2015


Sorted by top post


I'm having trouble understanding this translation. "russia is this country" seems right to me?

November 13, 2015

[deactivated user]

    No, in «X is Y» questions «э́то» is used in place of «is». For more info, see the guide to using э́то by olimo here: https://www.duolingo.com/comment/11536858 and my comments here: https://www.duolingo.com/comment/11559427

    «Russia is this country» would be «Росси́я — э́то э́та страна́».

    November 13, 2015


    I read the two links you cite which are helpful. I realize from them that "Russia -- this is a country" would not be the standard translation, but is it acceptable (or: does it make sense)? Is there a different way to express that?

    November 28, 2015


    Is it okay to say "россия страна", or does that leave to much vagueness as to wheher the sentence means "Russia is the country" or "The country is Russia" ?

    November 19, 2015


    You can say that and still be understood, but it's better to use the это since it's a definitive sentence. Russia IS a country.

    November 24, 2015


    Why can't I say "Russia is the country"?

    October 12, 2017


    Is there a meaningful difference between "country" and "nation" (which got me dinged)?

    December 15, 2015


    Stress should be on the last syllable, right?

    December 28, 2015


    Это is kinda like c'est in French, right?

    March 4, 2016


    Why can't I use эта instead of это?

    September 15, 2016

    [deactivated user]

      «Россия — эта страна» means "Russia is this country". This can work in some contexts, but it means a different thing.

      Please see the guide by olimo: https://www.duolingo.com/comment/11536858

      September 16, 2016
      Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.