1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Han var presten hvis bok vi …

"Han var presten hvis bok vi leste."

Translation:He was the priest whose book we read.

November 13, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vebberg

This is a very archaic sentence; you will not hear this be used in spoken Norwegian, and rarely ever read it.


https://www.duolingo.com/profile/metalbunny

who uses "hvis" in this way? I have never heard it... and what would the real norwegian alternative be?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

The more common and colloquial version would be "Han var presten som vi leste boken til."


https://www.duolingo.com/profile/Leny.Philippesen

Why does your sentence end with 'til'?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

"Til" means "of."

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.