"Это озеро, а не море."

Translation:This is a lake, not a sea.

November 13, 2015



Is it about the Caspian Sea?

November 13, 2015


Maybe :-) Or about Baikal.

November 13, 2015


Or, sadly, the Aral Sea.

November 25, 2015


"This is not a lake, this is a desert". :-(

January 21, 2016


Or it is an abstract sentence for learning English ;-)

January 12, 2016


Common problem in Sid Meier's Civilization games.

September 15, 2017


Or Ladoga, or Onega or....

December 29, 2015


Or any of the Great Lakes

January 3, 2016


I thought the word "а" in Russian could be translated as "but" and was marked incorrect for that. Was Duolingo wrong, or was I?

January 22, 2016


"This is a lake but not the sea" just doesn't makes sense. Strictly in terms of grammar that translation would be possible but you wouldn't say that in English. You can say "this is a fruit but not an apple" but you wouldn't say "this is a pear but not an apple". You would say "this is a pear, not an apple."

June 17, 2016


It sometimes can, depending on the situation. In this case, no.

February 9, 2016


I find Duo to be inconsistent in regards to using but/and/while in such sentences. Don't see why "but" isn't accepted here.

May 28, 2016


Why is 'this is the lake, not the sea' wrong?

August 2, 2017


This is a lake, but not a sea wasn't accepted and amended to This is a lake, not a sea.

Ok. Translate this: Это озеро, не море. Please

July 20, 2018


This is a lake, not THE sea.

March 19, 2019


Why "it is a lake, but not sea" does not right?

June 9, 2016

  1. "but not sea" is not correct English. You need to add "a" or "the": "It is a lake, but not the/a sea." 2. Adding "the" or "a" makes the sentence grammatically correct but you just wouldn't say that in English. You can say "it is a fruit but not an apple" but you wouldn't say "it is a pear but not an apple". You would say "it is a pear, not an apple." Using "but" makes it sound like "sea" is a subcategory of "lake".
June 17, 2016


Why isn't it моря in the genitive case here?

September 8, 2017


It's the nominative case

September 8, 2017


Maybe it is about the galilee sea? That was my reaction when i first saw it in a map hehehe

October 19, 2017


Could this not be "this lake is not a sea"? Or would tgat have something different instead of это?

October 20, 2017


It does not work that way. If "это озеро" is "this lake", the interpretation is inevitably "This lake but not a sea", which does not make much sense.

October 20, 2017


Made it correct but had to say: THE is used with the word SEA. After receiving so many stupid errors from duolingo about the a's and the the's, our turn.

July 26, 2019


"This is a lake but not a sea"

August 9, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.