- Forum >
- Topic: Russian >
- "Он опять бросил в меня мяч."
24 Comments
[deactivated user]
«Бро́сил в меня́» usually implies some ill intent: he threw the ball a me, but not for me to catch. In a game context, you would use «бро́сил мне».
patfinegan
443
"He threw the ball to me again" was marked incorrect. How would that be written in Russian (i.e., to me vs. at me)?
Dejo
48
A very poor sentence didactically. One first learns to throw a ball "to" a person before learning to throw it "at" them. It would make the course easier to have a sentence that is a bit more intuitive.
Edidelon
1667
One more vicious question with only one answer as usual. Everything is done in this course to discourage students.
ricojes
657
он опять бросил в меня мяч - he threw A ball at me again. он опять бросил мяч в меня - he threw THE ball at me again.