"Theyhaveproducedmorebeerthisyear."

訳:彼らは今年はより多くのビールを生産してきた。

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/yukihaKobe

「彼女たちは今年もっとビールを生産し終えた」で、不正解なのですか、現在完了(完了・結果)の訳出で、生産し終えた。は正解になるとおもったのですが、

1年前

https://www.duolingo.com/n9604001

「彼らは今年多くのビールを生産してきた。」 でも合っている気がしますが。いかがでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/ytkhrym

スレッドを開いて納得の訳「彼らは今年はより多くのビールを生産してきた。」が記載されていて安堵しましたが。

回答が間違いと判定されると「彼らは今年よりビールを生産した。」が正答例に出るのを直す方法は無いでしょうか…。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/Murakamiqoo

they have produced more beer "last year" なら解りますが、今年より多くのビールを作った はおかしいよね!

3年前

https://www.duolingo.com/changetheworld.

今年より、ではなく今年はより

だと思います

3年前

https://www.duolingo.com/Murakamiqoo

そうですよね わかりました ありがとうございます

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。