1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Abbiamo riso."

"Abbiamo riso."

Traduzione:We have rice.

November 24, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/alebelli90

È una frase ambigua, la traduzione potrebbe essere anche "We laughed".


https://www.duolingo.com/profile/sirioog

mi pare che questa frase si trovi nella sezione del cibo.... comunque segnalala


https://www.duolingo.com/profile/Italianboy80

È una frase ambigua, con doppio significato, in questo modo non si capisce il contesto


https://www.duolingo.com/profile/gioey93

We have rice nn ha molto senso secondo me :/


https://www.duolingo.com/profile/FioreDiLoto7

Dovrebbe essere "Abbiamo del riso", in questo modo renderebbe meglio il significato..


https://www.duolingo.com/profile/EDGAR566

we've rice o we have rice secondo me sono giuste entrambe, il got in teoria lo devi mettere sia nella prima che nella seconda, non solo nella prima come mi ha corretto il programma....

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.