1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Четвертий поверх, четверта м…

"Четвертий поверх, четверта машина, четверте місце"

Translation:Fourth floor, fourth car, fourth seat

November 14, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LeeReaney1

Місце can also be "place" (as well as seat). For example, fourth place in a race. This should have been accepted, right?


https://www.duolingo.com/profile/max.goncharuk

Totally agree and it is not accepted still. Reported.


https://www.duolingo.com/profile/lvPcfPaL

Sorry, but "4 поверх" is ambiguous in English: https://en.wikipedia.org/wiki/Storey#European_scheme_2 I would be grateful if you added it to your todo list :)

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.