1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il a raté mon dîner."

"Il a raté mon dîner."

Tradução:Ele perdeu o meu jantar.

November 14, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/YrFriendGoo

O verbo "Rater" difere em quê do verbo "Perdre" já que ambos significam "Perder" ?


https://www.duolingo.com/profile/gusbemacbe
  • {@style = color: #886969; font-style: normal;}Rater = É uma palavra coloquial semelhante ao verbo perdre, mas no caso de atraso. Então significa: falhar, faltar, não chegar a tempo.

  • {@style = color: #886969; font-style: normal;}Perder = É quando no caso de competições esportivas ou de buscas.

Source: Rater, do Dicionário Infopédia Francês-Português


https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Esta unidade tem várias frases com o verbo rater:

J'ai raté mon repas

J'ai raté mon dîner.

Il a raté mon dîner.

Etc.

Rater no sentido de perder um compromisso pode ser facilmente compreendido no sentido de perder um jantar de outra pessoa.

Você foi convidado para um jantar e não compareceu, então você a raté o jantar para o qual foi requisitado.

Perder o próprio jantar no sentido de deixar de comparecer ao próprio evento que você organizou e chamou amigos é um pouco mais difícil de conceber, mas, ainda assim, é possível.

Um jantar pode ser uma refeição que se consome à noite ou uma solenidade.

Se for uma festividade, é perfeitamente compreensível a frase J'ai raté mon dîner.

Se for uma simples alimentação noturna, creio que a tradução cabível para Eu perdi o meu jantar seja J'ai perdu mon dîner.

Eu havia comprado um marmitex e não lembro onde eu o coloquei, por exemplo.

No dia a dia, referimo-nos à comidinha da noite como janta e a um festejo como jantar (acrescentando um R no final). "Eu perdi a janta" e "Eu perdi o jantar" possuem acepções completamente distintas.

Até aqui, é pertinente sustentar que Il a raté mon dîner é mais factível que J'ai raté mon dîner.

E J'ai raté mon dîner, por sua vez, é mais viável que J'ai raté mon repas.

Isto porque, ao contrário de jantar, que pode tanto ser o ato de comer no período noturno como uma cerimônia, um repas é um mero prato de comida para nutrir-se.

Como eu posso perder o compromisso da minha própria refeição?

Sim, eu posso comer fora do horário, atrasar a refeição. É verdade.

Desta forma, J'ai raté mon repas faz sentido, mas a tradução deveria ser Eu atrasei a minha refeição.

Isto, se traduzido bem literalmente, porém, creio que dê para melhorar esta construção.

Talvez J'ai raté mon repas possa significar que a pessoa perdeu o horário de almoço que a ela é reservado no local de trabalho dela. Será que pode ser isto?

Se assim for, a tradução poderia ser Eu perdi o meu horário de almço para ter cabimento.

Traço tal parâmetro porque suponho que rater tenha outros sentidos além de descumprir uma programação agendada.

Rater não pode significar falhar no sentido de errar o preparo de uma refeição? Como deixar o legume passar do ponto de cozimento ou queimar um bife na frigideira?

Se este sentido for oportuno, a frase J'ai raté mon repas pode ser assimilada descomplicadamente.

O desafio, a partir de então, seria como escrevê-la em língua portuguesa porque não consigo visualizar Eu falhei minha refeição como um bom modo de verter esta sentença.

Talvez "eu errei enquanto fazia" ou "eu falhei enquanto preparava", algo assim, neste caminho, fosse a saída para tornar a oração cristalina em acertado português.

Alguém pode comentar, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/Celitodebona

Eu necessito acrescentar "o"? Não poderia ser considerado correto "Ele perdeu meu jantar"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Poderia, sim. Você pode reportar para que eles acrescentem essa alternativa.


https://www.duolingo.com/profile/oliveiro55

(il a perdu non dîner),poderia também ser considerado correto ?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não. E a única possibilidade que vejo de dar sentido a "perdre un dîner" seria no caso de um entregador que deixasse cair pelo caminho a refeição encomendada.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.