"that juice over there"

Translation:вон тот сок

November 14, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/WiuGa

"Вон" - conversational, informal word, not literary form (that arguable, but i've vocabularies). Therefore, "Вон тот" is certainly not the best option to learn from, in comparison with "Этот". Variant "этот сок там" sounds much better to me.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/alexamio_

Is «Этот сок вон там» incorrect?

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/mightypotatoe

Yes, that would mean "that/this juice is over there"

November 14, 2015

[deactivated user]

    totally agree

    February 22, 2016

    https://www.duolingo.com/feelingit

    it is correct

    December 14, 2017

    https://www.duolingo.com/EkaterinaKoshman

    why not "тот сок там" ?

    February 27, 2018

    https://www.duolingo.com/Russkiy_Standart

    вон тот сок ТАМ

    since you want us to translate "over there". Stop confusing us and accept both since it's ambiguous in english.

    November 19, 2018
    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.