"Я люблю домашних животных."

Translation:I like pets.

November 14, 2015



Note that домашних животных is in the accusative plural, but looks like the genitive plural, because animals are animate nouns. Like in "кого вы знаете?".

November 19, 2015


Wow, this made my head spin. Thanks for pointing it out.

For animate neuters the accusative singular takes the form of the nominative singular, but the accusative plural takes genitive plural.

December 4, 2015


Ok, I hadn't got to that unit in the book yet! But I can't see ых for ANY noun ending, but here it is on "animals". Isn't it an adjective ending, or am I reading this wrong?

February 16, 2016


I had the same question. According to Katzner E-R dictionary, животное (noun, animal) declines as an adjective. Животный is an adjective meaning animal or bestial. So I think the noun is the neuter form of the adjective.

I haven't seen why this adjective-noun connection is made and don't know if it's common.

February 21, 2016


You're correct. Just like мороженое for ice cream. It's probably a throw-back to an older form where another word was used behind it. Like мороженое really just means 'frozen.' So it was probably like... Frozen dairy/cream/milk and just got shortened over time.

July 14, 2017


Cool, so Russians call ice cream the same way they call it in Spanish... Neat.

December 1, 2017


Yes. Some Russian nouns are formed from adjectives, such as рабочий = "worker/laborer"

September 28, 2018


I took this to mean, "the house of animals," as in...the zoo.

April 12, 2017


That would be дом животных.

April 12, 2017


Isn't it the accusative plural form? What would be the accusative plural form otherwise? Thanks in advance for your help

January 10, 2019


you deserve a medal, at least a Lingot!

June 18, 2016


My first (wrong) answer was "I like animal house!"

December 12, 2015


Mine too. So, how would you actually say that?

August 13, 2016


My guess: Я люблю Animal House/Зверинец (Menagerie, which is apparently the film's title in Russian)

August 13, 2016


Have a lingot for posting that link. :)

May 25, 2017


"Эйс Вентура - розыск домашних животных" Great success! Fun and studying in one. I raise my glass to you sir!

September 24, 2017


Jesus, is there a shorter word for that?

November 21, 2015


"Домашнее животное" is the most common phrase for "pet". "Питомец" can be used, too, but not in every context. It is mostly used with possessives, like "Buy our super food for your pets!" - "Купите нашу супер-еду для ваших питомцев!"

November 24, 2015


Czech pitomec = idiot.

August 10, 2018


Hahaha! A conversation with a Russian and Czech person be like:

Russian: This is my pitomec! I love it! Czech: What? You love an idiot? How sad. Russian: ПИТОМЕЦ ЭТО НЕ ИДИОТА

December 5, 2018


There are the words "люби́мец" and "пито́мец", but I'm not sure. Any native speaker here?

November 24, 2015


Любимец means "favorite" in there sense of "darling" (or "pet")

January 4, 2016


Thank you

January 4, 2016


How did you type in a знак ударенния?! :O

November 24, 2015


I didn't. I copied it. There's no option for writing that accent sign in the Russian keyboard, unfortunately.

November 24, 2015


Windows: Alt+769 Chromebook: Ctrl+Shift+U 0301 Enter Or copy this: ́

January 23, 2018


on my mac i can type SHIFT + OPTION.+ E and it will put an accent mark about the preceding letter

з́н́а́ќ у́д́а́р́е́н́н́и́я́

February 4, 2018


пи-то́-мец ‧ 1. alumnus ‧ 2. pet ‧ ru.wiktionary.org/wiki/питомецen.wiktionary.org/wiki/питомец

пи-та́ть ‧ to feed, nourish, supply, feel, experience ‧ ru.wiktionary.org/wiki/питать ‧ ‧ en.wiktionary.org/wiki/питать ‧ ‧ ‧

January 6, 2019


What's wrong with "I like THE pets."?

May 21, 2016


"I like pets" is a general statement, like "I like movies" or "I like coffee."

"I like THE pets" would mean certain specific pets, but in that event, you would usually say "I like YOUR pets", or "I like her cats."

October 31, 2017


I have the same question!

August 11, 2016


Me too, does anyone know why it can't be "the pets"?

April 9, 2017


If someone said that in english, a native speaker would suspect them of something neferious. A villian who needed a lot of pets for some evil scheme might say that. Either you like pets, like a specific pet or set of pets, or like someone's pet(s).

August 12, 2018


As a sentence, it is incomplete, because in this instance you have to specify which pets you're talking about, e.g., "I like the pets in the window of the pet-shop."

September 29, 2018


This seems like a mouthful to say, is there a shorter word for pets? :/

October 4, 2016


You can always just substitute "pets" with animal names, I guess (собаки, кошки, т. п.), at least in conversation.

January 14, 2017


Домашних животых what is the singular of these words?

July 7, 2016


Домашное животное - животное is an adjectival noun, neuter gender. It looks like an adjective (and declines like one), but it's a noun.

January 14, 2017


At this point, I am completely lost regarding Russian case endings. Could somebody PLEASE make the notes available in the Android app?

December 3, 2017


Don't look for help from the notes - they're almost completely useless.

Here's a link to a noun-declension table I put together, which includes a chart of the Russian Spelling Rules:

I'm still working on a table for adjective endings

Also, see the collection my list of prepositions, their meaning(s), and the case(s) which their objects take:

September 28, 2018


there must be an easier way to say pets XD

October 16, 2017


Haven't seen anyone ask, so:

Why don't "домашних" and "животных" end in the same way? Is the "шн" considered a husher by itself, and "тн" considered a velar? Or something else?

August 4, 2018


No, they are just different words with different endings. In the nominative the former is "домашнее" and the latter is "животное". The letter before the "н" has no effect on the ending. For example it can be "страшное" ("scary") or "летнее" ("summer" as an adjective). It doesn't depend on any rule, it's just how they are.

August 4, 2018


They are not just different words - there is a reason for the difference. See my note below about hard-stemmed and soft-stemmed adjective endings (the stem "домаш-" ends in soft ш and the stem "живот-" ends in hard т). The н appears to be added to certain adjective endings, but I don't know why - yet.

October 6, 2018


I don't know how accurate that is - how would you explain страшный?

October 6, 2018


Hard-stemmed vs. Soft-stemmed Adjectives
(For what it’s worth, hard-stem adjective end in hard consonants, while soft-stem adjective end in soft consonants. I'm developing tables for these endings, with some examples, but haven't finished that yet.)

I noticed that домашних and животных have different endings (-их vs. -ых) but they are the same case and number (neuter plural - gender is irrelevant to plural adjectives), and домашних is an adjective which modifies животных.

Why don’t they have the same ending? Why the different endings? In an article on adjective endings, I found some tables containing these plural endings:

Case Hard Soft
Nominative -ые -ие
Acc. Inan. -ые -ие
Acc. Anim. -ых -их
Genitive -ых -их
Dative -ым -им
Instrumental -ыми -ими
Prepositional -ых -их

In comparing these endings to домашних and животных, it seems that each has added "н", to make the endings -них and -ных. If that's the case, that helps explain the hard/soft distinction, because the stem for домашних would then be домаш- (ш is a soft consonant) while the stem for животных would be живот- (т is a hard consonant). It's just that none of the tables I've seen so far list the adjective endings as beginning with "-н".

Anyway, the hard/soft distinction is apparently why they have different endings - I'm pretty sure.

Also: the Russian Spelling Rules apply to adjective endings, so, e.g., -ым might be respelled as -им.

September 29, 2018


Thank you for this!

October 12, 2018


Is it right almost not to pronounce the kh sound in the words домашних животных ?

December 30, 2016


It's there, but it almost turns into more of an English H. It's there, but just barely in regular speech.

July 14, 2017


Well, this explains a lot. Thanks!

July 15, 2017


Isn't a domestic animal same as pet?

August 27, 2017


Some pets are exotic animals still, while many domestic animals wouldn't necessarily be classified as pets (such as horses, cows, pigs, chickens, etc.).

August 27, 2017


Why isn't "I love the pets" accepted?

September 14, 2017


why is the meaning of domashnikh shown as house????

October 5, 2017


Because the phrase taken together means "house-animals".

October 5, 2017


why does животных sound like "животнA"?

March 25, 2018


The speaker sounds like she's saying "You deliver the mash to Liverpool"

August 12, 2018


You aren't teaching, your only creating discouragement.

July 8, 2018


I stared at this for the longest time thinking "I like animal house?"

December 24, 2015


I like Animal House

September 26, 2016


My first tip was: "I like housewives" :P :)

December 1, 2015


Need to accept "domesticated" here ( in accusative) too. DL is still marking it wrong. There must be a mountain of work to do since the beta came on-line.

November 20, 2015


A "domesticated animal" is one that can share human living space (is safe, not frightened of humans etc.)
A "domestic animal" is one that commonly does share our homes.

Our forebears lived with their livestock. We, on the whole, don't. So most farm animals are domesticated animals but NOT domestic animals. (Although I have heard of people having a pig as a pet!)

Duolingo is correct here.

June 12, 2016


Besides, a “domesticated animal” has a different translation – одома́шненное животное.

June 12, 2016


DL should accept "domesticated" in this context, because "domesticated" is used more frequently than "domestic"

November 14, 2015


Well, sheep and cattle are domesticated animals, but certainly not domestic animals. I'm assuming that домашних = domestic as in 'house-ly', 'pertaining to the house'.

November 23, 2015


Technically you're correct, but I've never heard anyone refer to or describe a pet dog or house cat as a "domestic animal."

January 6, 2016


I have

January 18, 2016


Yeah..... Both Google and Wikipedia seem to be using "domesticated animals" and "domestic animals" interchangeably, as synonymous. I stand corrected.

January 18, 2016


In Russian, that's just how it is. Just because there's not an explicit fast shorthand for the word "pet" in Russian, doesn't mean that it literally means "domesticated animals" as you conceive of in English.

March 7, 2016


Or a domesticated animal. We call them pets. Duolingo is teaching the word for pet. So the answer should be "pet". Et al.

August 12, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.