- Forum >
- Topic: Russian >
- "Yes, everything is perfect. …
"Yes, everything is perfect. I thank you!"
Translation:Да, всё отлично. Благодарю вас!
113 Comments
923
yeah as written bellow, "I thank you" implies you need to use the verb, as opposed to "Thank you" or "Thanks"
539
And just one or two questions before, I wrote spasibo as the translation of I thank you, and it was accepted -- but now that it is in a two-sentence text, spacibo is wrong (Augst 2019).
I have many criticisms of Duolingo, some severe, but I think this sentence is one that has a long list of possible alternate translations and my first assumption here would be that they simply haven't accepted all the valid alternate ones yet.
If you feel certain a certain answer is valid and correct, report it. I've had good luck getting my reports accepted. This way you'll help improve the course for others.
Sometimes they insist that we use their translation so we get the point that it exists, otherwise we'd just use the more frequent word and then be thrown off when the more rare variant crops up. Just learn it and know that you have to use it here. And get over it. ;)
Duo is free because its founders want to offer free language instruction to socially disadvantaged people. Sorry, 43Ze3 if Duolingo doesn't meet your standards for "first rate." And you, are you "first rate," or "second rate?" Italians have a saying, "who says it, is it." (Chi lo dice, sa di esserlo.) Rings true so often! Also our English proverb: "Keep your words soft and sweet, you never know which ones you'll eat."
762
Can anyone please tell me why благодарю вас is correct here but вас благодарю is not? I'm pretty sure I've seen both in exercises here. What's the difference in meaning?
529
they usually put the translation that they want you to use at the top of the suggestion list, and i got 'идеален' as my top suggestion, so i used it too, and of course they failed me on it. i don't know why they would make suggestions, and then fail you when you use said suggestions.
I had written вы - also wrong. Solution: вы is in the nominative form, вас in the accusative/ genitive and вам in the dative.
"I thank you": "I" is the subject (so "you" cannot be in the nominative) and "you" is the object, so it's acc. / dat.. It's a direct object (you're not giving thanks to someone; you're thanking them) => acc.
1243
Спасибо и благодарю - абсолютно синонимичны. Благодарнось кому-то, чему-то. Конечно, можно вспомнить, что Спасибо произошло от "Спаси Бог", Благодарю произошло от Благо дарю, но разве это повод принимать лишь один вариант?
1993
"Да, всё отлично. Благодарю тебя" -
Не принимает :(
"Да, всё отлично. Я благодарю тебя" -
Не принимает :(
И похоже, никто не поддерживает эту ветку упражнений, так что исправлений ждать не приходится :(
150
why is благодарю вас considered to be correct and благодарю тебе is condidered wrong ?
520
I translated the second sentence: " Благодарю тебя" and it was not accepted. I reported it as : My answer should be accepted".
520
I have noticed during the whole lesson, that Duolingo does not accept the translation "тебя" instead of "вас". Why do they offer that at the first place for the single word translations? - I find it very inconsistently.
For English speakers is more difficult to grasp the use of formal and informal subject pronouns. This concept comes natural to me as I grew up speaking Spanish. There are clear uses for all the English “You” in other languages (Russian, Spanish, Dutch, for example). Sometimes one must examine carefully the whole sentence to know the context.
333
Maybe it's me, but I never heard that anyone use "I thank you"! It's " thank's" or "thank you" but "I thank you"?
Is DA VSE OTLICHNO, BLGODARIU VAS really wrong ? It is still the question of how to transliterate. I'm getting very anxious about it. I hear VSIO but must type VSE. I hear YEST but must type EST. I hear PIZZA and type PITTSA ! I hear UNNU and type ANNA. It's the "E" with the two dots on it that is the most confusing. Please explain so that my future with you is easier. Many thanks. Kipps (27 June, 2020)
The transliteration treats е and ё the same.
By the way, you most certainly do not hear PIZZA with a Z as in "zoo". Generally, the transliteration establishes one-to-one correspondence between the Cyrillic and the Latin symbols (which almost works even).
А is A, О is O, У is U, И is I, Е is E, even though in English most of them have a different sound. Well, some dialects of English barely have the [o] vowel except in words like "more" or "word" (i.e., before an R)—and [a] is also not an easy sound depending on your dialect.
357
I included Я and was marked wrong, even though the lesson used it in an earlier exercise.
10
why is not accepted my version here? "Да, всё отлично. Я благодарю вас" What is wrong with the pronoun in front of благодарю?
10
What is wrong with the pronoun in front of благодарю??? I wrote: Да, всё отлично. Я благодарю вас