"Yes, everything is perfect. I thank you!"
Translation:Да, всё отлично. Благодарю вас!
yeah as written bellow, "I thank you" implies you need to use the verb, as opposed to "Thank you" or "Thanks"
still not accepted April 14 2019. I guess the wheels of progress really do turn slowly. But lately, I feel that duo is becoming more and more frustrating over the little things. It seems that there are ppl who speak russian and "think" that have the answers to english ... but ... nope. Especially when stuff like being marked incorrect for leaving out "a" or "the" or using the wrong one of these.(especially when it seems that these words dont exist in Russian. So how can one be marked incorrect for leaving out something that does not exist. The mind boggles)
Exactly. There are many small mistakes like these in the Russian exercises. I'm new to Duo but this is really hindering the learning progress.
In school they learn us only спасибо as a word "thanks". I dont know why duolingo is not accepting this. Everybody in Russia will understand you when you will use word спасибо
I have many criticisms of Duolingo, some severe, but I think this sentence is one that has a long list of possible alternate translations and my first assumption here would be that they simply haven't accepted all the valid alternate ones yet.
If you feel certain a certain answer is valid and correct, report it. I've had good luck getting my reports accepted. This way you'll help improve the course for others.
I think if duolingo is going to be so picky then it needs to do a better job of explaining the difference. A ! implies you're yelling it, and that seems impolite anyways.
I feel as though it's because this sentence is meant to be "formal", so using a word such as Спасибо, which is used in everyday situations, would be considered "informal", though I'm not sure it should be so strict either.
Even я благодарю вас doesnt work! Why would they force you to drop the subject?
I think people are missing the point that this is the more formal way of saying things. Yeah it's a little odd, but in formal situations in english you wouldnt say thanks, you would say thank you.
Hence the suit and tie icon :P
Why is совершенное not accepted, but is offered as a suggested translation?
Yes, I tried совершенно because it seems to be the best translation of "perfect". Отлично means "excellent" or "outstanding". So hard to predict what answers this program expects!
I have the same question. I assume it is because duo does insist on the "I thank you"-form and not on a simple "thanks".
This time I am being misled,because it does not matter whether I write отлично всё,orвсё отличио both sequences were marked as,WRONG! What is going on?( walter Kloeckner) yours trulyI
I understand that the first form is much more "natural" than the second one. Вас благодарию would seem very strange.
Yes, everyone will understand you when you say спасибо and probably you dont need any other word to use instead of it in real situation. But, what if someone tell you благодарю вас and you haven't heard it already. At least you need this word to understand what people are saying to you.
Does anyone use Благодарю вас in formal settings, or is спасибо always okay?
If the question asks for a literal translation of "I thank you", then best to put Благодарю вас, even if it is not what you would normally say.
So, i speak with my mother. She is a nativ speaker. She says You can always say спосибо. Благодарю would be only use by noble people.
Why is идеален not accepted? It is even their first suggestion when you hover your mouse over the word "perfect".
Спосибо should be accepted. The cours in here is to learn Russian not exercices of duo lingo
I wrote да, всё отклика. Благодарю вас. It was wrong, whats the difference between отлично и отлична? Masculine and feminine?
Used auto spelling. Spelt wrong word, that's why it was wrong. Although the second part i still have a query about. Though now i wonder if I just made a word up!!
"Всё" requires the neuter "отлично" as opposed to the masculine "отличный" or the feminine "отличная".
The word "отлична" is the shortened form of the feminine.
am i the only one who hears "благодажю"? im not sure if thats the robot screwing up or im just deaf.
watched an amazing little girl sing a song on a talent show. She blew the judges away, and when they complimented her, she answered спасибо and not Благодарю вас. So, if it's good enough for her, it's good enough for me. спасибо for reading this
My Russian teacher, who is a russian native, who's first language is Russian, says that this is unnecessary and спасибо would've been acceptable
"Да, всё отлично. Благодарю тебя" -
Не принимает :(
"Да, всё отлично. Я благодарю тебя" -
Не принимает :(
И похоже, никто не поддерживает эту ветку упражнений, так что исправлений ждать не приходится :(
вы имеете к добавить " да, все отлично, спасибо " и "да все отлично спасибо вам"
I am absolutely sure that "спасибо" is more common than "Благодарю вас", Actually, I've never heard it from a russian speaker, maybe in books.
Would "Да, всё хорошо." also be accepted in real life? It was marked as wrong for me.
This is the first time i even heard of the term "Благодарю вас" I've been learning Russian in school for 2 years and we always used "спасибо" even for similar if not the same phrase
Yes, it's wrong. Спасибо is not a verb, so using it with a subject and object is ungrammatical.
You can't say "вам благодарю", because you use dativ instead of needed accusative. Correct: "ВАС благодарю", but duolingvo fails to receive this answer..