Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu não bebi vinho hoje."

Traducción:Yo no bebí vino hoy.

Hace 2 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/cebalanguages
cebalanguages
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 3

¿No se usa el pretérito perfecto en portugués?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Existe, pero se usa en un modo un poco diferente de en español. Hay una lección un poco más tarde.

Cuando en español se usa el pretérito perfecto parece que en portugués generalmente se usa el pasado simple:
Así ambos "Compré una casa..."
y "He comprado una casa ... "
se traduce como:
"Comprei uma casa...."

http://www.portuguesweb.com/preterito_perfecto_portugues.html

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

«Tenho bebido...» significa algo como «He estado bebiendo...» o «llevo tiempo bebiendo...». Para decir «he bebido» debes decir simplemente «bebi».

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/zetaware
zetaware
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4

"yo hoy no bebí vino" deberia ser correcta tambien, no?

Hace 1 año