"Alle papirene er i permen."

Translation:All the papers are in the binder.

November 14, 2015



This insisted on "binder" as a translation, and kicked me out for "folder" but are there different words for those two things in Norwegian?

November 14, 2015


I think probably DL uses mappe for folder

November 14, 2015


'folder' now works for me.

September 26, 2018

  • 25
  • 15
  • 256

What exactly is a "binder"? I'm UK English and used to work in an office but I have not heard of it. I would use "file" and "folder" interchangeably but I don't know what is different about a "binder"

July 12, 2018

  • 20
  • 20
  • 8
  • 909

Yes, this seems to be a tricky item. Both dict.com and Google Translate have difficulties with perm, mappe, binder, and folder. Dict.com manages better with ringperm which comes out as file, folder (for papers), (ring) binder.

July 19, 2016


is "papirene" ever used in norwegian to mean "the newspapers" like how we say "the papers" in english?

June 8, 2018


This is a good question but I think the answer is most likely no.

As Norwegian has a specific word: 'avis' for 'newspaper' and the word itself does not contain the word 'papir' in it unlike the English, I think that 'papirene' will most likely always be used for specific 'papers' while 'avisene' will clearly define and represent 'newspapers'.

However, I'm not Norwegian and I could be wrong.

Lykke til!

June 10, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.