"Мужчины и женщины едят борщ."

Translation:Men and women are eating borsch.

November 14, 2015



Men only ate bread, but now they have started to eat borsch with the women?

May 6, 2017



October 3, 2017


How do you know to use the feminine conjugation of есть in this situation? is Мужчины not masculine and also a subject of the sentence?

November 30, 2015


It is plural. Non-past forms do not differentiate between genders.

November 30, 2015


I'm sorry, I don't understand. Does it mean you can use either masculine or feminine in this sentence ? Why ?

December 20, 2015


Feminine or masculine what?

December 20, 2015


Oh okay sorry I read it again and finally understood my mental fog x) Sorry for bothering you !

December 21, 2015


There's no problem, it's fine to be confused but, with practice and use of every sources we have to find out, best wishes

September 22, 2018


How to know when to write ш and when щ?! I'm going crazy over here...

February 10, 2016


I'm not a native Russian speaker but I know that Щ is pronounced "shch." I don't hear the "ch" at the end of борщ here. But following the phonetics, to me "borshch" would be the correct pronunciation. I'm guessing that many Russians may just not always vocalize the "ch" in conversation.

February 19, 2016


Щ has not been pronounced as "shch" in any major dialect for over a century, still being occasionally encountered in speech of some speakers born in the 19th century (St.Petersburg's pronunciation used to have it, for example; by that time in Moscow and theatre the consonant sounded as it sounds now). As of now, this pronunciation in Russian is completely outdated and can only be found if you really look for a dialect that has it.

So, using recordings is advised.

February 20, 2016


How is it pronounced now please? Is it just "sh" and if it is, how is it distinguished from the Russian letter that's the same but without the little tail (sorry, I can't get the Russian alphabet on my keyboard). I am puzzled because I was taught that it was "shch" at university, although it was quite a while ago (but not a century.)

April 23, 2016


А long "sh" that uses the blade of your, tongue, with the whole middle part of your tongue very high in your mouth.

Ш, by contrast, has your tongue rather low, and a bit spooned back (think of an American English "R").

April 23, 2016


Thank you for your reply, and for getting back to me so quickly, too. That's very helpful and very interesting.

April 23, 2016


Men and women eat borshch.

August 27, 2016


The word 'are' isn't even in the options. Correct this error please

May 28, 2018


..и дети тоже.

December 12, 2016


Why is "the men and women are eating the borscht" not acceptable

January 7, 2018


When is it borsch and when borscht? whats the difference?

August 13, 2018


isn't it a soup? don't you drink it?

May 29, 2017


You mean, in Japanese? In Russian, soups are eaten, not drunk.

May 29, 2017


In all languages that i know, soup is eating, not drinking.

October 3, 2017


If your soup is in a bowl and you use a spoon, you are said to eat it. If your soup is in a cup and you lift the cup to your mouth, you are said to drink it.

January 4, 2018


How do we know it is "are eating", but not "eat"?

July 12, 2017


That's a choice left up to the translator. Sometimes simple present (eat) is better, sometimes continuous present (is eating). Usually, simple present means a habitual kind of action, while continuous present denotes that the action is going on now, in this moment. Here, the better, more logical English translation is "The men and the women are eating soup." If you going to use "eat", then often you need to add some context to explain what is going on, e.g., "The men and the women eat soup for lunch every Friday." That's not an established rule, just educated commentary.

April 26, 2018


мужчина is an odd word. It's masculine in gender, e.g., "my man and my woman" = мой мужчина и моя женщина, but the ending is feminine, so that it is declined according to the feminine rules, seen here, where а is change to ы.

There's really no other choice, since there's no masculine a ending. It's convenient that the plural "my" = мои is the same for all genders.

Still, it took some getting-used-to for me to figure out that masculine men changed their feminine endings while taking masculine possessive pronouns and determiners, e.g. этот мужина not эта мужина.

April 26, 2018


The audio sounded like she was drunk lol

July 17, 2018


Marie, maybe you hear a P because of the B of the word borsch. Confusing when ears aren't used to

August 3, 2018


And not each other? This is a missed opportunity for both parties involved.

September 24, 2018


I want to put an "are" but there is not any "are" in the answer words. And it's saying my answer is wrong because of a missing "are".

March 31, 2019


In the word ЕДЯТ I hear the sound P instead of T at the end. Is it right. If so why ?

January 27, 2016


No it is not right :)

December 29, 2016


It keeps saying wrong.

January 16, 2017


It's a very manly thing and a very ladylike thing at the same time. Only in Russia :)

November 14, 2015
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.