"We are going to my brother's house."

Fordítás:A bátyámékhoz megyünk.

November 14, 2015

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Akos853353

szerintem "a bátyám házába megyünk" is jó

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fortuna0728

Megyünk a bátyám házába. ???


https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

Igen, és mivel folyamatos jelen (present continues) pont most történik. (De azt nem értem, miért nem jelenik meg a fordítás ezeknél a feladatoknál)


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Azért, mert a folyamatos jelen (és a többi öt folyamatos igeidő) nem szerepel a DL tananyagában, ennélfogva a hallgató nem is értheti. Sőt a helyzet valójában ennél is rosszabb, mert a folyamatos félelmetesen össze van katyvaszolva a Gerund-dal; ha abból valaki, aki ezeket külön nem tanulta, képes megérteni, annak jóváírok száz lingotot.


https://www.duolingo.com/profile/KrauszMrta

"Épp a bátyám házába megyünk." Szerintem a pontosabb és helyesebb fordítás és mégsem fogadta el D. Valami homályos indokkal, a fenti fordítást jelölte pirossal, egyedüli jó értelmezésnek. Kérem az indoklást! A leckénél bejelöltem, javasoltam hibának, javítandónak!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.