1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I have wanted it."

"I have wanted it."

Traduzione:L'ho voluta.

November 25, 2013

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cesare68

perchè non può andare bene: "lo ho voluto"?


https://www.duolingo.com/profile/pandaluc33

E chi lo sa il perché


https://www.duolingo.com/profile/ElioPatella

Penso che la lingua italiana sia molto più precisa e scrupolosa nell'esprimere determinati concetti. Ecco perché essa risulta complicata agli stranieri. Ed è proprio questa carenza di precisione dell'inglese che crea difficoltà non solo a me


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Anche io ho tradotto così e non capisco perché lo considera sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Franz851906

Accetta l'ho voluto quindi il problema sarebbe l'apostrofo. ..


https://www.duolingo.com/profile/giovcap

Io Lo ho voluto però dovrebbe andare bene


https://www.duolingo.com/profile/roberto692502

Io lo ho voluto é giusto


https://www.duolingo.com/profile/PaolaSilva463320

Ma alla fine dice its


https://www.duolingo.com/profile/Genzl

Si sente "won it" non "wanted"


https://www.duolingo.com/profile/luigi46

it non è femminile: l'ho voluto


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Dl non considera mai dei banali errori di battitura


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe496

Io l'ho voluto perché me lo da sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Guido128549

voluta o voluto cosa cambia?


https://www.duolingo.com/profile/Guido128549

Vuole L'ho ...... Lo ho .. segna come errore


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

Non si capisce un tubo !!!!

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.