could "quale" be used here instead of "che?"
Same question here.
why is it subjunctive???
I think because 'It is difficult' is an opinion.
Why not "which town" for "che paese" ?
It is hard to say from what country a person comes from. What's wrong with that?
Once again, the "correct" English translation is lacking. We do NOT end statements with a preposition. ..."we don't know which country a person comes from" is poor English. It should read, "...we don't know from which country a person comes."