How about "we wear (or "are wearing") warm clothes. That has got to be more appropriate than "put on"!
Tar på indicates that they are in the process of putting on warm clothes. If they were already dressed, the sentence would be, Vi har på oss varme klær.
Why is oss here?
Because it's a reflexive verb. Å ta på seg.
Tusen takk Griff.
No bad weather, only wrong clothes.
Why is it not taking off rather than putting on?
The sentence is: "tar på" or "take on" rather than "tar av" or "take off."
is tar to take and tar pa to put on
Could this be "we are putting on..."
Or is it just specifically "we put on..."
I had to fill the blank. It was: We put on ____ warm clothes. And I wrote the word ourselves. Us is wrong too. Maybe there is no need to add another word.
Also, the second time there was as a suggestion We put on our warm clothes.
Ok, I am trying to break this down
Ok,trying to break this down.. "tar av" is "take off" so it makes sense for "tar på" to mean "put on". But how does this compare to "har på..."? Is there a time/frequency factor?
Har på means the action of putting your clothes on is already over. Is that what you are wondering about?
"Å ha på (seg)" means "to wear". Whenever you are talking about the passive action of wearing something, you would use a form of å ha på (seg), whereas the other two refer to the action of putting on/taking off.
Ok, that was easy. I guess the "warm clothes" part threw me. It was broad so my brain wanted to add more. Thanks everyone.
How about We Are Wearing?!
That's not correct. That would be "vi har på oss varme klær". The action if putting them on (tar) is already over in that case.
Pele explains it as well.