1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "If they do not have time, th…

"If they do not have time, then who does?"

Перевод:Если у них нет времени, тогда у кого есть?

November 15, 2015

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/natki65

who does - это у кого есть?


https://www.duolingo.com/profile/asti_san

В этом контексте да. "Does" вообще переводится как "делать". Тут же: "they >do< not have time" (они не имеют времени) и вторая часть относится непосредственно к первой: "who does?" (кто имеет?)


https://www.duolingo.com/profile/Dzhennifer

The way she says "who does" doesn't sound correct to my American ears. (I'm taking this course, because they don't offer Russian.) She should emphasize the "who" more, and not go up on "does."


https://www.duolingo.com/profile/Oksi2000

Ваш комментарий для кого? Если бы мы знали английский, мы бы не сидели тут и не задавали бы вопросы.


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1595

Комментарий был написан американцем, который пытался здесь учить русский до того как появился полноценный курс.


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1595

Completely agree about the wrong stress.
On a separate note, there is a Russian course released (in beta status at the moment):
http://incubator.duolingo.com/courses/ru/en/status
You should check it out.


https://www.duolingo.com/profile/iqYR2

А такая фраза имеет право на существование ? If they do not have time, then who has ?


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1595

Да, безусловно.
См. мой ответ APION


https://www.duolingo.com/profile/APION
  • 1196

Имхо, это просто опечатка. Заменить does на has и вопросов не будет.


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1595

Это не опечатка, а стандартный оборот. По правилам, в вопросах к существительным глагол не меняет своей формы, и поэтому отдельно стоящий вопрос действительно звучал бы как "Who has time for this?". Однако Английский даёт возможность использовать "does have" в утвердительных предложениях (и, соответственно, в вопросах к подлежащему) для усиления смысловой нагрузки на глагол: "He does have time for this" - "У него в самом деле на это есть время". В вопросе бы это звучало бы как "Who does have time for this?"
Пример, который мы обсуждаем, как раз из этой серии, но использовать "who does have?" здесь явный излишек, поскольку первая часть этой фразы однозначно определяет, о каком глаголе идёт речь. Поэтому вторую часть можно сократить до "who does?" (хотя в "who has?" никакой ошибки не будет).


https://www.duolingo.com/profile/Utkello

Вмдел подобные обороты (или как называются) в сермале Friends. Там были ответы типа she does. I do. Это вроде примера из школьной программы Do you speak English? Yes, i do. (I do можно ведь сказать без yes?) Или does he finds me? He does. Скажите, именно по этому обсуждению мои примеры верны? ( наличие Каких-то других ошибок не отрицаю).


https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

очередной костыль. я понимаю ,структуру этой фразы,но вопрос "нафига?" не уходит. вот для чего такую конструкцию городить ? зачем заменять одно слово другим ? и ладнобы смысл был похож. но заменять слово в основе которго "иметь" на слово со смыслом "делать" это какойто изврат


https://www.duolingo.com/profile/Elsa20_04_2019

Не зря Задорнов говорил:" Тупые Американцы"


https://www.duolingo.com/profile/5Cus4

Ответ: если они у них нет времени тогда кто

Почему не подходит?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.