"Der Mantel hat keine Taschen."

Traduction :Le manteau n'a pas de poches.

November 15, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Marianne409862

Est-ce qu'on peut traduire ainsi: " Le manteau n'a aucune poche" ?

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rouinybaby

oui

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Guiux

Même problème ici. Ma réponse n'a pas été acceptée.

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kay-mika

Wieso poche? Es heißt im deutschen Satz TaschEN, was die Mehrzahl ist, also müsste es im Französischen nicht 'poches' sein?

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/esgerman12

Pourquoi des moins pour kay-mika? C'est une question valable. Je réponde aussi en français à l'arbre allemand ici: https://www.duolingo.com/comment/7274575

Pourquoi on utilise le singulier en français mais la phrase allemande utilise le pluriel?

@kay-mika: Ich weiß es auch nicht.

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Scorpions50

Moi aussi je ne comprends pas le pourquoi du singulier et Pluriel ???

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hallaiqusse

"Taschen" = poches & "Taschen" = sacs ???

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Oui.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MaximeBlan870123

Dit toi qu'un sac c'est comme une grande poche

July 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/greenleaves_

Warum heißt es: Le manteau n'a DE poches Aber: Elles ne sont pas DES hommes Ich verstehe das nicht!

September 23, 2018

[utilisateur désactivé]

    Duo n'a pas enregistré le mot poche

    February 21, 2019
    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.