English has only "my", but many other languages have a word for each gender.
French: Mon (masculine), ma (feminine), mes (plural). Portuguese: Meu (masculine), minha (feminine), meus (masc. plural), minhas (fem. plural).
It happens that Russian also has the gender neuter. And яблоко is neuter.
Мой (masculine), Моя (feminine), Моё (neuter), Мои (plural).
So if you want to say "my apple", it's "моё яблоко". But in plural, it's "мои яблоки".
And here I'm only talking about the nominative case. Multiply by 6 to have the rest.
Because apples is plural so you have to use the plural pronoun мои. In the singular, яблоко is neuter so you would use the neuter pronoun моё
I cant write the answer cause i dont have the russian language on my phone...how do you write it in fonetics?
I wrote мой яблоки ...but since it die not match the way they write it in English it was considered wrong.
"мой" is singular for the gender-neutral object apple. For referring to plural objects, use "моё."
Are any plural word in Russian always change "и/ы" at the end of the word?? Like яблоко -> яблоки?
Because apples is plural and яблоко is singular. You have to use the plural яблоки.
Gender difference makes me nuts to learn europeannn languages as a Korean...