1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Das ist eine Wand."

"Das ist eine Wand."

Traduction :C'est un mur.

November 15, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Laykilibre

Quelle est la différence entre "die Wand" et "die Mauer"? Dedans vs. dehors?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Bonne question! Ma première association est que "eine Mauer" est fait de pierre ou de brique, alors que "eine Wand" peut être fait d'autres matériaux (mais aussi de pierre ou de brique). Wikipedia confirme ça en disant "Eine Mauer ist eine massive Wand aus Mauerwerk." (Mauerwerk=maçonnerie) Alors "eine Mauer" est une sorte de "Wand".

En général c'est vrai que pour un mur à l'exterieur - par exemple entre deux jardins - on dit "Mauer" et à l'interieur - entre deux pièces - on dirait plutôt "Wand". Mais l'utilisation est un peut plus compliquée que ça...

(Je vous invite de corriger mes erreurs, dont j'ai certainement fait beaucoup.)


https://www.duolingo.com/profile/doudoune13790

pendant que n'est pas correct en français on dira plutot alors que le mot exemple s'écrit avec un e je vous invite à corriger mes erreurs dont n'est pas correct que j'ai du faire en grand nombre vielen Dank pour l'explication Mauer _Wand


https://www.duolingo.com/profile/scheidecker0

pourquoi c'est ou ceci ? quelle différence ?


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Qbc

"J'ai frappé un mur?" se dit comment?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ça veut dire quoi? "Eine Mauer schlagen" n'aurait pas beaucoup de sens en allemand.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Qbc

Ça signifie être arrêté dans ses projets, se buter à un obstacle, essuyer un refus catégorique. Ou en bon québécois : stoppé net!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Gegen eine Wand stoßen/ rennen" peut-être?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti