No rush - kiełbasa and wódka with 'brudzia' (Bruderschaft) will come just after that
I saw «Добро пожаловать» on the window of a museum in New York, and I actually knew what it meant! Wowww, improvement... sorta
Yes, в Польшe is locative(prepositional). The other one is accusative, you use it when there is movement.
When your on polish border and someone is crossing border and entering Poland. I'm not Russian native speaker so please correct me if it is wrong.