"Слева метро, а справа парк."
Translation:The subway is on the left, and the park on the right.
37 CommentsThis discussion is locked.
285
The word "subway" is not capitalized; it's just a noun, not a proper noun. If it's the title of the sandwich shop franchise, then it's "Subway."
285
There is no verb in your sentence. You could say, "The metro is on the left, and a park is on the right.
Also, "the metro" is almost always referred to with the definite article "the," not indefinite article "a." An example of the latter is, "Paris has a metro; the metro is over there on the right."
285
The underground is regional to England, right? The DL course developers may have not known that term
434
"But" is "но". "А" is always "and", but in the sense of "instead", "whereas", "while". In this example, "the subway is on the left, while the park is on the right".
1059
my answer is correct, it is exacty what the suggested answer is!!! слева метро, а справа парк Слева метро, а справа парк. what is the difference between these 2 lines?