Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sie würde den Fall nicht melden."

Traducción:Ella no avisaría a las autoridades sobre el caso.

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1088

Tiene "melden" el sentido de "reportar a las autoridades"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Karen69472
Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 19
  • 17
  • 13
  • 6
  • 993

no. Las autoridades son una invención de DL. lo reporté otra vez

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lagacela

seguimos intentando que Duolingo corrija la traducción. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/migl2354
migl2354
  • 25
  • 24
  • 24
  • 364

Esta es una de las fallas de duolindo. Pero ya lo tienen programado así desde hace mucho tiempo y no lo van a corregir.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ruizpadre

Vuelvo a preguntar "a las autoridades" en dónde aparece en la frase en alemán " Sie würde den Fall nicht melden? "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1088

pues no está claro : o es una invención de duolingo, porque Behörde no aparece por ningún lado ; o, como aparece en algunos diccionarios, hay un significado de "melden" que dice que es "reportar oficialmente, ante las autoridades" ... pero no está claro ...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lagacela

Sie= nominativo en función de sujeto; den Fall= acusativo en función de objeto directo. ¿ por qué considera errónea la traducción: "ella no notificaría el caso a las autoridades".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tomasgu1940

en el texto en alemán no se mencionan las autoridades ....

Hace 1 año