Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Guarderai il bambino."

Traduzione:You will look at the child.

0
4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/AngeloPacifici

Questo "guarderai" che significato ha? Potrebbe sottintendere "prendersi cura, badare, occuparsi" e allora la traduzione non è che quella con il verbo "look after". Voi che dite? A.P.

7
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marivan53

Io avevo inteso guardare nel senso di badare (look after) che peraltro mi sembrerebbe più logico. Un bambino mica è un quadro o un film. Mah!

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/dePasqualino

io ho messo look after e secondo me è veramente corretto. Il fatto è che questa lezione è piena di errori.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/LisaSegala

Ma kid significa bambino!

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/uemonik

"You are going to watch over the baby "è corretto!

0
Rispondi3 anni fa