1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "I already finished this book…

"I already finished this book."

Translation:Я уже прочитала эту книгу.

November 16, 2015



I get that прочитал is better to use, but does this sentence not make any sense in Russian? "я уже закончил эту книгу"

[deactivated user]

    «Я уже зако́нчил(а) эту книгу́» would make sense if you were a writer and spoke about the book you’d written.


    It was accepted (but with закончила) on 16 March 2016.

    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.