"I already finished this book."

Translation:Я уже прочитала эту книгу.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/TEHHOERS
TEHHOERS
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

I get that прочитал is better to use, but does this sentence not make any sense in Russian? "я уже закончил эту книгу"

3 years ago

[deactivated user]

    «Я уже зако́нчил(а) эту книгу́» would make sense if you were a writer and spoke about the book you’d written.

    3 years ago

    https://www.duolingo.com/annika_a
    annika_a
    • 22
    • 17
    • 17
    • 16
    • 11
    • 11
    • 5
    • 2
    • 2
    • 2

    It was accepted (but with закончила) on 16 March 2016.

    2 years ago
    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.