"Вон те яблоки, пожалуйста."

Translation:Those apples over there, please.

November 16, 2015



What is the difference between вон and там? I thought там was used for saying "there" when used to pointing to something fairly close. Can там or вон be used in this case? In what situation do you use one over the other?

большое спасибо!

April 19, 2016


I think it would make it a different meaning. Like with вон meaning I want those ones and там meaning `there are the apples.

March 2, 2017


I have been taking russian for two years in university, and I have never once heard "вон те" used. How commonly is this used among russian speakers?

May 22, 2017


it's quite common actually. we use 'вон те' when we point at them with a hand or somehow physically. For example two cases:

  • дайте мне пожалуйста те яблоки, что справа (we just describe their position with words)
  • дайте мне пожалуйста вон те яблоки, справа (we describe their position and point at them somehow, f.e with a hand or just with a sight)

So, the word "вон" means - "follow the direction i'm pointing". BTW, this word also implies that you both are able to see the subject.

February 20, 2018


@zag2art. - Большое спасибо! I've just seen your explanation. Very helpful!

September 6, 2018


Can you also use эти там like they use вон те here?

December 16, 2015


There's gold in them there hills!

March 5, 2016


Is "вон (те/тот/та/то)" in any way related to "вот"?

March 13, 2018


I am not a native English speaker, so could somebody explain to me, why "those apples there, please" is not accepted?

August 24, 2018


English-speaker here: your answer seems correct. Report it.

January 14, 2019


What's wrong with"These apples over there please"

May 21, 2019


it is not necessary to require the word "over" in the sentence. It marked it wrong for "Those apples there, please"

July 2, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.