"Já běžím."
Překlad:I run.
November 16, 2015
4 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
To je bohuzel hodne komplikovane. Wikipedie pocita deset zpusobu vyuziti anglickeho jednoducheho pritomneho casu a pet zpusobu vyuziti pritomneho prubehoveho. Pochybuji ze jde o kompletnim seznamu. U kazdeho z nich jsou nektere ktere odpovidaji ceskemu dokonavem vidu a nektere nedokonavemu. Vseobecne by se dalo rici ze "I run" bude casteji "běhám" nez "běžím", ale ne v kazdem pripade. Zalezi na kontext, a to tu nemame.