1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Ich bin kein Junge."

"Ich bin kein Junge."

Tradução:Eu não sou um menino.

November 16, 2015

45 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ThomasTourne

Piá é um regionalismo.


https://www.duolingo.com/profile/PaulodosSantos

Eu não sou um menino. É a tradução internacionalmente aceite no espaço lusófono e fora dele. Evitem-se os regionalismos, nos ligares e espaços internacionais.


https://www.duolingo.com/profile/geffersonro

Por que nao poderia ser: "Eu não sou nenhum menino." ?


https://www.duolingo.com/profile/MauFernandesMau

Porque nao esta correto... No sentido da fease nao se refere a nenhum e sim a nao ser... Por conta do bin...


https://www.duolingo.com/profile/Juliana50437

Piá? É piada, só pode.


https://www.duolingo.com/profile/RachelAmar7

Piá é regional... Do Rio Grande do Sul. No restante do pais ninguém fala piá.


https://www.duolingo.com/profile/RodersonDarth

Que eu saiba no RS se fala guri.


https://www.duolingo.com/profile/P.A.Moreira

No Paraná fala-se piá e guri. Existe até a expressão "piá de prédio" = criança que não brinca na rua. Mas concordo, é regionalismo. Igual a quando você vai comprar cachorro quente e o vendedor pergunta: "uma vina ou duas vinas?" (salchicha).


https://www.duolingo.com/profile/VeniStasun

respondi.... jovem


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLacer1

Esse é um termo restrito a uma região. Eu não conhecia. Acho que o nacionalmente aceito seria "criança", "menino", "jovem". Até "gurí" satisfaria!


https://www.duolingo.com/profile/DemetrioYaakov

Piá é como chamamos um garoto jovem aqui no Paraná.


https://www.duolingo.com/profile/ireis1

O problema é que só sabem (ou só têm obrigação de saber) disso os paranaenses, gaúchos e catarinas…


https://www.duolingo.com/profile/irisirispontes

Quanta variedade de NÃO!


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

São 3 os ensinados no duo - nicht, kein e nein

https://www.duolingo.com/skill/de/Negatives


https://www.duolingo.com/profile/AndrLuiz210261

"Eu nao sou jovem" deveria estar certo. Piá é um termo regional.


https://www.duolingo.com/profile/danielv.s

Piá ta de piada kkk


https://www.duolingo.com/profile/juschiel

Piá como tradução principal não dá, né? Só no sul do Brasil que usa!


https://www.duolingo.com/profile/LeoniFranceschi

por que não aceita "Eu não sou jovem"


https://www.duolingo.com/profile/MarcoBlind

Piá não é falado fora do sul do Brasil. A resposta correta é "Eu não sou jovem."


https://www.duolingo.com/profile/MarceloMic20

Concordo: píá é regionalismo


https://www.duolingo.com/profile/MauFernandesMau

Piá deve ser corrigido pois nao é usado em todo o brasil, muito menos em Portugal, o correto seria jovem ou menino, como utioizado maa proprias atividadea anteriores.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel552987

Piá não, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/guedesdaiane

Piá é regionalismo! Daqui a pouco vejo "muleke" escrito por aqui desse jeito, pelo amor de Deus!


https://www.duolingo.com/profile/SergioCass6

Por que nao pode ser eu nao sou jovem?


https://www.duolingo.com/profile/Vangelis57

Parece que não adianta reclamar. Dois anos depois do primeiro comentário, acabou de me aparecer piá como resposta certa. Sou de Porto Alegre, sei o que significa, mas jamais responderia com um regionalismo. Sem noção!


https://www.duolingo.com/profile/pfreitag

Esta tradução é coisa de piá cagado! Kkkkk...Fala sério!


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizLala1

Por que nao poderia ser: eu nao sou jovem?


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo191095

Junge é = à jovem, garoto... essa correção tá bugada pra ❤❤❤❤❤, e ainda me sugere piá TMC mesm


https://www.duolingo.com/profile/Luciana198161

Deveria aceitar : eu nao sou garoto.


https://www.duolingo.com/profile/fernanda157129

não sei nem o que significa piá!!


https://www.duolingo.com/profile/Mauro156424

eu sou um piá??????? que diabo é isso???????????


https://www.duolingo.com/profile/AriellaRay

Pia eu não conheço. Deveria ser menino


https://www.duolingo.com/profile/soniakathe4

piá? O que é isto? Nunca ouvi esta palavra.


https://www.duolingo.com/profile/HarryDuo1985

Como assim, piá? Não deveria ser a resposta correta.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo372239

Da no mesmo, tem que arrumar isso ai


https://www.duolingo.com/profile/ILSONSANTOS

essa tradução é uma piaDA!!!


https://www.duolingo.com/profile/cronap

Não aceitou jovem !!!


https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr646807

neste caso o kein esta no nominativo ? Junge (masculino)


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFred393194

Não seria dativo? Ao menos foi o que achava. Pela resposta a frase estaria no nominativo, isto é claro considerando que Junge é masculino.


https://www.duolingo.com/profile/Nathalya724693

Galera, por que kein e não Keine? Ja que se refere ao menino e ao eu???


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Porque "Junge" é masculino e nesses casos no nominativo é "kein" e "ein".

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.