1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Ils disent non."

"Ils disent non."

Traduzione:Dicono di no.

November 16, 2015

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Massimo492850

Ritengo fuori luogo non accettare "Essi"


https://www.duolingo.com/profile/GiacSant

"Essi" credo si debba accettare!


https://www.duolingo.com/profile/simonaaragno

essi è giusto anche per i francesi.


https://www.duolingo.com/profile/sangian

essi e loro in italiano sono equivalenti anzi nella grammatica italiana la terza persona plurale dice essi non loro


https://www.duolingo.com/profile/sangian

essi e loro sono uguali in qualunque grammatica italiana la declinazione dei verbi indica egli e per il plurale essi


https://www.duolingo.com/profile/ape1984

'loro negano' mi sembra una traduzione altrettanto valida


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ciao ape. Loro negano = ils nient


https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

In una frase decontestualizzata, come appunto "Ils disent non", l'italiano non usa il pronome nella forma obliqua, ma in quella nominativa; e dunque: non Loro, bensì Essi.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

avrei una domanda. Si dice "essi dicono no" o "essi dicono di no"?

grazie per la Sua risposta


https://www.duolingo.com/profile/LindaSpiroXhardo

Direi che si dice "di no" :)


https://www.duolingo.com/profile/Orchestefa

"Essi dicono no" è sbagliato, perché essendo "no" precisamente ciò che dicono allora si dovrebbero utilizzare i segni per rappresentare un dialogo.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.