1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "They decided it."

"They decided it."

Traduction :Ils l'ont décidé.

November 16, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/guillaumec2504

Cela ou ceci n'est-il pas pareil?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Ceci" correspond à "this" et "cela/ça" correspond à "that".

Toutefois, dans le langage courant les Français utilisent beaucoup plus souvent "ça" que "cela" et bien plus rarement "ceci".

Le plus souvent, quand on fait une comparaison complète qu'on utilise "ceci" par contraste avec "cela". Egalement, on peut utiliser "ceci" en introduction d'une explication :

  • je veux bien ceci mais pas cela/ça
  • j'ai décidé ceci : à partir de maintenant, ...

https://www.duolingo.com/profile/philv66

Pourquoi "ils ont décidé" est faux?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Vous n'avez pas traduit "it" : l'objet du verbe doit être présent dans la traduction, soit "l' " soit à la rigueur "that". Donc "ils/elles l'ont décidé(e)" ou "ils/elles ont décidé cela/ça".


https://www.duolingo.com/profile/philv66

Merci pour l'explication.


https://www.duolingo.com/profile/baditou

Moi aussi merci les gars


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Elles l'ont décidé.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.