Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"She is my boss."

Překlad:Ona je mou šéfovou.

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/Chillychikass

napsala jsem ona je moje nadřízená, co na to říkáte?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

V praxi téměř zaměnitelné, akorát podle Golden Rule je pro to v angličtině samostatný překlad: "She is my superior"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Sejtko

A boss jako vedoucí nemůže být uznáno?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 282

Takovou variantu tam mame

před 2 roky

https://www.duolingo.com/KarelCoufa

ona je můj vedoucí nelze?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 282

Take řeknete "ona je můj maminka"??

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 17
  • 13
  • 47

Proč se zde v českém překladu netrvá na "Ona je mojí šéfovou", a připouští se "Ona je mým šéfem". přičemž jinde se trvá, na lékařce, učitelce atd., neb jinak to považujete za chybné? Přímo s tím problém nemám, ale vadí mi, že mi to zbytečně zvyšuje chybovost a prodlužuje čas opakování. Nelze to sjednotit?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Fjuro

Jenže v češtině je to úplně normální!

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/jedna-deset

Ona je má šéfová, to je snad to samé! Proč mi to nebylo uznáno?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

My to bereme nejmíň dva roky. Takže: https://www.duolingo.com/comment/18932785.

před 1 rokem