1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "You do not have to choose."

"You do not have to choose."

Übersetzung:Du musst nicht wählen.

November 25, 2013

38 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/StephanieF944763

Du musst keine Wahl machen?????Was ist das für ein Satz??Warum ist "du hast keine Wahl" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/margusoja

There is very clear difference in English.

"You do not have to choose" (du musst nicht wählen)-- you are free in your own will to decide later. No force, no must, no obligation. Do what you like. Example: "we have orange juice, apple juice and grape juice on the menu. But you do not have to choose right away, I'll come back later."

"You have no choice" (du hast keine Wahl) -- you have to do what you are told. Forget your own wishes, just obey the rules or the other persons. Example: "we have orange juice, apple juice and grape juice on the menu. but actually you have no choice because we have only apple juice left."


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Auf Deutsch:

"You do not have to choose" - Du kannst wählen, aber du bist nicht verpflichtet.

"You have no choice" - Du kannst nicht wählen.


https://www.duolingo.com/profile/Maria203600

Prima erklärt, danke!


https://www.duolingo.com/profile/levent-44

Hier musst du auf das "have to" achten, es steht für " musst/ müssen"


https://www.duolingo.com/profile/ANBENIKA

Was ist falsch an aussuchen?


https://www.duolingo.com/profile/wataya

Nichts, bitte melden.


https://www.duolingo.com/profile/psycosmonaut

Es wäre schön, wenn bei Duolingo ein paar Worte/Sätze vor und nach dem zu übersetzenden Teil stehen würden. Damit der Kontext einfach klarer ist. Margusoja hat es super beschrieben. Leider braucht man aus dem Stehgreif viel Energie um jedesmal einen passenden Kontext zu finden. Würde Duolingo auch viel lebendiger machen.


https://www.duolingo.com/profile/marc.crusoe

du musst nicht auswählen...


https://www.duolingo.com/profile/wataya

Bitte für alternative Übersetzungsvorschläge die dafür vorgesehene Funktion in den Lektionen nutzen. Dann werden sie vom Team auch gelesen.


https://www.duolingo.com/profile/DominikReDo

Müstte nicht: Du musst nicht wählen gehen. Auch stimmen? ^^


https://www.duolingo.com/profile/Rael59

Nein! Der Satz hat nicht unbedingt etwas mit einer politischen Wahl zu tun.


https://www.duolingo.com/profile/Andreas.T.P.

Beide Sätze "Du musst nicht wählen." und "Du hast nicht zu wählen." werden durch Google Translator übersetzt mit "You do not have to choose."

Nur dass "Du hast nicht zu wählen." eine, wenn ich richtig liege, Imperativeform ist, und mit solcher Aussage jemand einen anderen anweisen würde sich um wichtigeres zu kümmern als wählen zu gehen.

Meine Frage ist: Ist der Satz "Du hast nicht zu wählen." auch eine gültige Übersetzung für den Satz "You do not have to choose."?


https://www.duolingo.com/profile/markbooth

Warum nein? Hat es eine andere Bedeutung oder ist es nicht grammatikalisch korrekt?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

"you do not have to choose" bedeutet "du musst nicht wählen", was auf deutsch synonym ist mit "du brauchst nicht zu wählen". "Du hast nicht zu wählen" ist nicht besonders gebräuchlich, bedeutet dann aber "du darfst nicht wählen", was auf englisch "you must not choose" oder "you may not choose" heißt.


https://www.duolingo.com/profile/Sunflower529079

Bei mir war -du brauchst nicht zu wählen- falsch. Herz weg.


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Unbedingt melden. Da liegt ein Fehler vor.


https://www.duolingo.com/profile/Albert272817

Richtigerweise: "Du must nicht wählen!"


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Die Duo Übersetzung: Du musst nicht wählen - halte ich für irreführend. Es bedeutet eher: You don't have to vote. Auswählen klingt gut!


https://www.duolingo.com/profile/GS7zj

Undeutlich gesprochen


https://www.duolingo.com/profile/gabriela950399

"Du muss nicht entscheiden " wurde als falsch bezeichnet, warum?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

weil das eher "you do not have to decide" hieße


https://www.duolingo.com/profile/Ninjakannon

Was heißt "You must not choose"?

Ich denke, dass es nicht heißt "du darfst nicht wählen", weil das "you may not choose" bedeutet. Obwohl ich bin nicht sicher.


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Doch, es heißt "du darfst nicht wählen".


https://www.duolingo.com/profile/Johnnyenglish007

Warum ist du musst nicht entscheiden falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Regney

"You don't have to decide" isn't quite the same as "You don't have to choose."


https://www.duolingo.com/profile/agerlach2

Du hast keine wahl


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Nein, das bedeutet etwas anderes. "Du hast keine Wahl" entspräche eher "du kannst nicht wählen", aber "you do not have to choose" heißt "du brauchst nicht zu wählen/du musst nicht wählen".


https://www.duolingo.com/profile/Albert272817

Korrektur: "Du hast keine Wahl!"


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Das ist nicht das, was der englische Satz aussagt. "Du hast keine Wahl" bedeutet ja "Du kannst nicht wählen"/"Es gibtr keine Alternativen".
Der Satz sagt aber "Du musst nicht wählen" im Sinne von "Du brauchst nicht zu wählen".


https://www.duolingo.com/profile/george379214

du hast keine wahl


https://www.duolingo.com/profile/Euginia3

mein Satz stimmte


https://www.duolingo.com/profile/Matti227149

Ich habe doch richtig geschrieben?!!!


https://www.duolingo.com/profile/RENATEArnh

Du hast keine wahl!


https://www.duolingo.com/profile/margusoja

Das ist nicht ricthig. "You have no choice" hat eine andere Bedeutung.


https://www.duolingo.com/profile/wismasa

Wieder mal deutsch für du!

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.