"I do not like starting with coffee."

Překlad:Já nerad začínám kávou.

November 16, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Nemám rád začínat s kávou ..mi zní dostatečně cesky a přesto to nevzalo


https://www.duolingo.com/profile/Petr699424

nemám rád začínat kávou


https://www.duolingo.com/profile/Ludek171002

Nemám rád začínat s kávou. Už to tu padlo, odpověď žádná.


https://www.duolingo.com/profile/mkmk84

nešlo by: "nemám rád začínání s kávou"? Pokud je to gerundium, pak by se přece starting mělo chovat spíše jako "podstatné sloveso" či jak se tomu říká.


https://www.duolingo.com/profile/MarieKomen1

Nerad začínám kávou je špatně? A proč?


https://www.duolingo.com/profile/jzakoutsky

Nerad začínám s kávou. To nejde?


https://www.duolingo.com/profile/Lukys321

jo jde to hochu


https://www.duolingo.com/profile/John1639

A co takhle "Nelíbí se mi začínat kávou"?


https://www.duolingo.com/profile/John1639

A co takhle "Nelíbí se mi začínat kávou"?


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Kávou začínám nerad. Nevzalo.


https://www.duolingo.com/profile/ZuzcUL

Stejně jako ity762265... Nemám rád začínat kávou...je v češtině běžné spojení a nebere to

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.