"Возьми молоко и быстро иди налево, к мосту."

Translation:Take the milk and quickly go left, to the bridge.

November 17, 2015



I'd like to know the backstory for this one.

June 11, 2018


Me too!

May 13, 2019

[deactivated user]

    Sounds like "некогда объяснять, суй в *опу помидоры!"))))

    July 6, 2017


    Elsewhere DL has insisted that I translate к as "toward", and refused "to". Is there a difference here that a native or very fluent speaker can explain? Or is it an oversight?

    April 15, 2018


    'go quickly to the left' and and 'quickly go to the left'.... What's the difference? Apart from one being marked as incorrect that is?! Mad.

    May 13, 2019


    мой ответ был точной копией вашего примера правильного ответа с одной незначительной разницей: go and quickly поменялись местами, что не является ошибкой

    November 17, 2015
    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.