1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They did not go to school to…

"They did not go to school today."

Traducción:Ellos no fueron a la escuela hoy.

January 8, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mpasrod

Ellos no fueron hoy a la escuela es más correcta que la propuesta por el programa. No deben rechazarla.


https://www.duolingo.com/profile/eeeeriv

Pienso lo mismo, deberían aceptarla.


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

"Ellos no fueron hoy a la escuela" es igualmente correcto, pues la ubicaciòn del adverbio no altera el significado real de la misma. Ejemplo: La expresión: "A year ago today" se traduce como: "Hoy hace un año" y no como: "Un año hace hoy". Lo cual quiere decir que el adverbio se ajusta al idioma al cual será traducido y no por eso cambia el significado de la oraciòn.


https://www.duolingo.com/profile/quintaurea

lo correcto es "ellos no han ido hoy a la escuela". "no fueron" se aplicaría a ayer, la semana pasada, etc.


https://www.duolingo.com/profile/joppwnt

As an english speaker, I am not sure what scentence would be the best translation of 'i did not go to school today'.

  • no fui a la escuela hoy. or...
  • no he ido a la escuela hoy.

My Spanish teacher told my that the word 'hoy' means that the time-zone is in a direct connection with the present time (because 'today' is not over yet), which means the second sentence would be correct. Can someone please explain? :)


https://www.duolingo.com/profile/JokinLarra1

La respuesta correcta es la segunda: la acción tiene aspecto perfecto,acabado, pero en un tiempo que aún no se ha terminado; por lo tanto se debe usar el el perfecto comopuesto: "hoy he ido" y no el perfecto simple fui que indica acción terminada dentro de un tiempo acabado: ayer fui al cine. Este error lo cometen los gallegos y sudamericanos.


https://www.duolingo.com/profile/jose510336

Deberia usar el present perfect puesto que la accion se realiza en el dia de hoy que aun no acabo... "They haven't been to school today"


https://www.duolingo.com/profile/lambisqueiro

Desconozco si tiene sentido decir 'have not been to"... Today. Been to implica que " estuviste alguna vez y ya no estás. El "have gone to..today" implica que has ido y no has vuelto. . Con el " Did ..go to..today( past tense) La acción se da por terminada . " No hay dudas" .Otra cosa es en español. " ellos no han ido/fueron... Hoy. Va a depender del punto de vista del que habla y de su procedencia geográfica.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Aunque no es una traducción exacta de 'No fueron...', 'They haven't been...' tiene el mismo sentido que 'They didn't go...'. Son intercambiables. 'They haven't been/didn't go to school today because they're ill'.


https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

Sin querer discutir la solución propuesta, querría indicar que normalmente preferimos decir "Hoy no han ido" y "Ayer no fueron", porque indican un pasado más y menos reciente respectivamente. Estoy de acuerdo con storforsen.


https://www.duolingo.com/profile/PaquitaErn1

En español cuando el tiempo no ha terminado ("hoy" no se ha terminado, dura hasta que acaba el día) se dice no "han ido" a la escuela hoy.


https://www.duolingo.com/profile/JonasThan27

Me la negaron por solo poner escuela?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Qué más pusiste? No podemos ver tu respuesta.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.