1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Můj manžel je jako stroj."

"Můj manžel je jako stroj."

Překlad:My husband is like a machine.

November 17, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Zdenek007

Co je správně:

like = vypadá jako stroj?

as = pracuje jako stroj?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"As" by tady neznamenalo vubec nic.


https://www.duolingo.com/profile/Kohous

A proč ne: like an engine?


https://www.duolingo.com/profile/blajdic

Engine je motor


https://www.duolingo.com/profile/Naaternber

Prosím, můžete mi vysvětlit, proč je někde člen a někde ne? Nepřišla jsem na zákonitost, podle které se to řídí. Napsala jsem: My husband is like machine.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2403

O používání členů si můžete přečíst v první lekci v Tipy a poznámky nebo např. tady: https://www.helpforenglish.cz/article/2006072901-cleny-v-anglictine-articles.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.