"Я хочу яблоко."
Translation:I want an apple.
Is the word яблоко in nominative or accusative case in this sentence?
It is pronounced like "khachoo". 'Х' is always [kh] (in between an English k and h). 'О' sounds like [oh] in 'low' when stressed, [uh] (schwa) in the last syllable of 'Sarah' when unstressed, and [ah] in 'pollen' when immediately before the stressed syllable.
(Late response, sorry!)
хочу = kh-ah-ch-ew
That was my favorite waу of expressing it in the Latin/english alphabet.
By the way, I love the Cyrillic alphabet so much! Good luck with your learning!
"Я хочу яблоко." I want an apple.
Accusative: 'whom or what' (direct object) is being done to something. "An apple" is being wanted by "I".
Accusative "яблокo" equals Nominative "яблоко", because of this noun ending with "o" (neuter).