"Comment veut-il construire ce lieu ?"

Traduction :Come vuole costruire questo posto?

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/mdlmdl
mdlmdl
  • 15
  • 14
  • 13

pourquoi ma réponse "come lui vuole costruire questo posto?" est-elle fausse ? il ne faut absolument pas mettre de pronom personnel dans une question ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

si si on peut

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mdlmdl
mdlmdl
  • 15
  • 14
  • 13

Merci. Alors, DL devrait accepter ma réponse !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/victadelo

oui il devrait

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MysterYo1

Pourquoi "Come vuole costruire quello luogo ?" n'est-il pas accepté ? Aucune indication de proximité n'est donnée alors questo et quello devraient être validés.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cassandre63
Cassandre63
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

Effectivement n'ayant pas de précision on pourrait utiliser questo ou quello. Attention en revanche qu'ici "quello luogo" est incorrect, il faudrait mettre "quel luogo" puisqu'il sert ici de démonstratif et se 'décline' donc comme les articles définis. ex : costruire quel luogo, quello stadio, quella città, quei parchi, quegli stadi,.....

il y a 2 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.