"You are here and she is already at home."
Translation:Ты здесь, а она уже дома.
Why doesn't "i" work instead of "a"... the sentence doesn't convey the meaning "a" is the only option
It possible two variants: with russian "и" & "а". Meaning of this phrase will be different. With "а" it's like "You are here, BUT she is already at home". I've reported about problem.
I think that 'а' makes more sense here because there is an opposition in the sentence between 'you' and 'her' about their respective location.
Wondering the same. I guess some sentence structures are just not saved as viable options yet.
[ а vs и ] ‧ [ и ] is used to show similarity. Otherwise use [ а ] ‧ www.duolingo.com/skill/ru/Conjunctions/tips-and-notes ‧