"Kdo tě informoval?"

Překlad:Who informed you?

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/HonzaM1

Nemělo by být - who did you inform?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 929

To by znamenalo "Koho jsi informoval?"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/HonzaM1

Aha, děkuji. :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/m.vejvodova

Šlo by "Who did inform you?"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 929

Takovou variantu neuznáváme, stejně jako neuznáváme třeba "I do eat the apple". Pomocné sloveso "do" v takovém případě dává důraz na pravdivost tvrzení a používá se jen v některých případech. Jako příklad uvedu dialog:

1: Did you eat the apple?
2: I did eat the apple, but I did not like it.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/TomChundel

Jaký je rozdíl v Who is a Who's?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Limedka

To že tam nemá být did, už jsem si tu přečetla, i když stále není úplně jasné, proč se to neuznává, no budiž (škoda, že ta diskuze není vidět předtím), ale proč mi to nabízí alternativu s has? "Who has informed you?"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/eznkovRena

a klidně by mohl být , aspoň myslím, povolanější mohou říct své, i předmin. čas - tedy who had informed you. Není zde totiž časové omezení. Who informed - min. prostý, has informed - tedy kdo ti dával informace až doteď, /předpřít. č. / had informed - tehdy před časem ti to řekl kdo.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.