"Kdo tě informoval?"

Překlad:Who informed you?

November 17, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/vesela.k

Prosím, vysvětlete mi někdo polopaticky, proč zde v otázce není pomocné sloveso do (did), když významovým slovesem není sloveso "být" (to be). Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/HonzaM1

Nemělo by být - who did you inform?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1788

To by znamenalo "Koho jsi informoval?"


https://www.duolingo.com/profile/HonzaM1

Aha, děkuji. :-)


https://www.duolingo.com/profile/m.vejvodova

Šlo by "Who did inform you?"


https://www.duolingo.com/profile/TomChundel

Jaký je rozdíl v Who is a Who's?


https://www.duolingo.com/profile/...Marianka...

Žádný, jen si to lidé zkracují aby to nebylo tak dlouhé ;-)


https://www.duolingo.com/profile/marek169080

Who is znamená kdo je, zatimco who's muze znamenat jak kdo je, tak i kdo ma (who has)


https://www.duolingo.com/profile/Limedka

To že tam nemá být did, už jsem si tu přečetla, i když stále není úplně jasné, proč se to neuznává, no budiž (škoda, že ta diskuze není vidět předtím), ale proč mi to nabízí alternativu s has? "Who has informed you?"


https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

a klidně by mohl být , aspoň myslím, povolanější mohou říct své, i předmin. čas - tedy who had informed you. Není zde totiž časové omezení. Who informed - min. prostý, has informed - tedy kdo ti dával informace až doteď, /předpřít. č. / had informed - tehdy před časem ti to řekl kdo.


https://www.duolingo.com/profile/...Marianka...

Mohla bych se zeptat, proč Duolingo uznává i minulý prostý čas, když by zde správně měl být předminulý čas? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Také by mne zajímalo proč otázka nemá do?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.