"It seems she talked about me."
Translation:Кажется, она говорила обо мне.
It depends on what letter(s) the word after starts with.
"О" is used when the next word begins with a consonant. For example: о тебе, о маме
"Об" is used when the next word begins with a vowel. For example: об Америке
"Обо" is used when the word after it begins with the following groups of consonants: чт, вс, мн. For example: обо мне
I think that would translate to "It seems that she talked about me", but that would mean the exactly same thing as the translation above.
Would кажется, она обо мне говорила have the same meaning, but a different context/usage?